Recrutement aux Nations Unies d’un Assistant aux affaires économiques – New York

Intitulé publication: Economic Affairs Officer, P4 (Temporary Job Opening)
Intitulé code d’emploi: Assistant aux affaires économiques
Département / Bureau: Département des affaires économiques et sociales
Lieu d’affectation: NEW YORK
Période de candidature: 28 mai 2020 – 04 juin 2020
No de l’appel á candidature: 20-Economic Affairs-DESA-136180-J-New York (X)
Staffing Exercise N/A

Cadre organisationnel

These positions are located in the Department of Economic and Social Affairs (DESA), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the regional commissions and, occasionally, other Departments in the Secretariat. Each position is usually focused on a sub-speciality such as macroeconomics, development economics, international economics (trade, finance and investment), public economics, environmental economics, gender economics or a specific economic sector or sectors. The Economics Affairs Officer usually reports to the Head of a Branch or Unit or to a Senior Economics Affairs Officer.

Responsabilités

Within delegated authority, the duties of an Economic Affairs Officer are likely to fall mainly into one of the three functional areas identified below. (These duties are generic may not be carried out by all Economic Affairs Officers.)

ECONOMIC AND/OR SECTOR ANALYSIS:

  •  Monitors economic developments in a defined area and identifies recurrent and emerging issues of concern to the United Nations.
  • Designs and conducts studies of selected issues in economic development and draft resulting reports.
  • Interprets and applies results of econometric modelling to analysis of economic prospects and policies.
  • Develops draft policy recommendations pertaining to area of work.
  • Formulates proposals for development strategies, policies and measures for presentation to intergovernmental bodies and others.
  • Attends international, regional, and national meetings to hold discussions with representatives of other institutions.
  • Organizes expert group meetings, seminars, etc. on development issues.
  • Prepares speeches and other inputs for presentations by senior staff.

INTERGOVERNMENTAL SUPPORT:

  • Provides substantive support on economic issues to intergovernmental bodies (such as the General Assembly, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Economic and Social Council, the Trade and Development Board, the regional commissions and the subsidiary bodies of each).
  • Represents organizational unit at international, regional and national meetings.

TECHNICAL COOPERATION:

  •  Designs and monitors technical cooperation projects.
  • Undertakes missions to member states, either alone or as a participant in a diverse team, as part of the Organization’s technical cooperation activities.
  • Prepares global, regional, national or sector analyses that provide a basis for advising national governments on economic development issues.
  • Conducts training seminars and workshops for government officials and others.
  • Formulates technical modalities for the evaluation of individual technical cooperation projects.

GENERAL:

  •  Supports junior staff, reviewing their work and providing feedback.
  •  Participates in intra- and inter-Departmental undertakings of broader concern to represent the views or interests of the organizational unit.
  • Performs other related duties as required, including a variety of administrative tasks necessary for the final delivery of the work unit’s service.;
  • Undertakes on-the-job and other training activities, both internally and externally.

Compétences

  • PROFESSIONALISM: Ability to apply economic theories and concepts in different sectors of economic and sustainable development. Ability to conduct independent research on economic topics, determine suitability, validity and accuracy of data provided by different sources. Ability to identify and develop sources for data collection. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
  • COMMUNICATION: Speaks and writes clearly and effectively; listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately; asks questions to clarify, and exhibits interest in having two-way communication; tailors language, tone, style and format to match audience; demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.
  • TEAMWORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
  • PLANNING AND ORGANIZING: Develops clear goals that are consistent with agreed strategies; identifies priority activities and assignments; adjusts priorities as required; allocates appropriate amount of time and resources for completing work; foresees risks and allows for contingencies when planning; monitors and adjusts plans and actions as necessary; uses time efficiently.
  • ACCOUNTABILITY: Takes ownership of all responsibilities and honours commitments; delivers outputs for which one has responsibility within prescribed time, cost and quality standards; operates in compliance with organizational regulations and rules; supports subordinates, provides oversight and takes responsibility for delegated assignments; takes personal responsibility for his/her own shortcomings and those of the work unit, where applicable.
  • CREATIVITY: Actively seeks to improve programmes or services; offers new and different options to solve problems or meet client needs; promotes and persuades others to consider new ideas; takes calculated risks on new and unusual ideas; thinks “outside the box”; takes an interest in new ideas and new ways of doing things; is not bound by current thinking or traditional approaches.
  • CLIENT ORIENTATION: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client.
  • COMMITMENT TO CONTINUOUS LEARNING: Keeps abreast of new developments in own occupation/profession; actively seeks to develop oneself professionally and personally; contributes to the learning of colleagues and subordinates; shows willingness to learn from others; seeks feedback to learn and improve.
  • TECHNOLOGICAL AWARENESS: Keeps abreast of available technology; understands applicability and limitation of technology to the work of the office; actively seeks to apply technology to appropriate tasks; shows willingness to learn new technology.

Formation

Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in economics or related field. A first-level university degree in combination with qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree.

Expérience professionnelle

A minimum of seven years of progressively responsible experience in economic research and analysis, policy formulation, application of economic principles in development programmes or related area is required.
Experience in development finance is desirable.
Experience in UN and inter-agency processes is desirable.

Connaissances linguistiques

Fluency in one of the working languages of the UN Secretariat, English or French, (both oral and written) is required; knowledge of the other is desirable. Knowledge of another UN official language is an advantage.

Méthode d’évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.

Notice spéciale

  • Ce poste n’est vacant que pour une période provisoire s’achevant le [date]. Si le candidat sélectionné est un fonctionnaire du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, il s’agira d’une affectation temporaire.
  • Si cette affectation temporaire peut permettre au candidat sélectionné d’acquérir de l’expérience, elle ne porte que sur une période limitée et ne préjuge en rien de la sélection du futur titulaire du poste.
  • Selon les modalités de financement du poste à pourvoir, le droit de faire acte de candidature pourrait être limité aux candidats basés dans le lieu d’affectation concerné.
  • Pour cette vacance de poste temporaire, le droit de faire acte de candidature pourrait être limité aux « candidats internes », qui ont été recrutés à l’issue d’un concours, dont les modalités sont prévues par la disposition 4.16 du Règlement du personnel, ou d’une procédure de sélection sanctionnée par un organe central de contrôle, comme prévu par la disposition 4.15 dudit Règlement.
  • Les fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies qui atteindront l’âge réglementaire de départ à la retraite au cours de la période considérée ne peuvent pas se porter candidats.Le fait de faire acte de candidature ou d’être sélectionné pour cette vacance de poste temporaire est sans effet sur l’âge réglementaire de départ à la retraite, cette date ne pouvant être repoussée.
  • Les retraités ayant dépassé l’âge de départ obligatoire à la retraite qui souhaitent être considérés pour cet emploi temporaire, doivent sélectionner “départ à la retraite” pour le motif de leur depart. Les retraités ne peuvent être employés par l’Organisation que si les conditions suivantes sont remplies : (a) L’Organisation ne peut faire face à ses besoins opérationnels, aucun fonctionnaire qualifié n’étant disponible pour exercer les fonctions considérées; (b) L’engagement proposé n’a pas d’effets préjudiciables sur les perspectives de carrière ou les possibilités de réaffectation d’autres fonctionnaires et constitue un moyen économique et rationnel de répondre aux besoins du service.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l’ONU s’il s’est rendu coupable de violation du droit international des droits de l’homme ou du droit international humanitaire, d’exploitation sexuelle, d’atteinte sexuelle ou d’infraction autre qu’une infraction mineure au code de la route, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Postuler ici