Recrutement aux Nations Unies d’un Spécialiste des affaires humanitaires, P3

Intitulé publication: Spécialiste des affaires humanitaires, P3
Intitulé code d’emploi: Spécialiste des affaires humanitaires
Département / Bureau: Bureau de la coordination des affaires humanitaires
Lieu d’affectation: NEW YORK
Période de candidature: 28 septembre 2020 – 27 octobre 2020
No de l’appel á candidature: 20-Humanitarian Affairs-OCHA-141835-R-New York (X)
Staffing Exercise N/A

Cadre organisationnel

Ce poste est à pourvoir à l’Unité de Programme, secrétariat du Fonds central d’intervention d’urgence (CERF) au Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH) à New York. Le BCAH est l’organe du Secrétariat des Nations Unies chargé de rassembler les acteurs du secteur humanitaire pour garantir des interventions cohérentes en cas d’urgences. Le BCAH veille également à la mise en place d’un cadre permettant à chaque acteur de contribuer aux efforts d’intervention généraux. Le BCAH a pour mission de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et reposant sur des principes, en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux afin de soulager la souffrance humaine en cas de catastrophes et d’urgences ; de promouvoir les droits des populations dans le besoin ; de promouvoir la préparation aux situations d’urgence et la prévention de ces situations et de faciliter des solutions durables.

Le titulaire de ce poste relève du Chef d’équipe réponse rapide, qui en collaboration avec le Chef d’équipe des urgences sous-financées, dirigent l’Unité de Programme.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le titulaire s’acquitte des fonctions ci-après :

1.En tant que point focal principal du CERF pour l’action anticipée (AA), coordonnee le portefeuille AA du CERF, y compris la mise en place ou l’ajustement AA au niveau des pays ou des allocations.
2. Etudier et conseiller les demandes de financement du CERF dans le cadre de réponse rapide et soutenir le processus de sélection des pays sous-financés pour le financement de la réponse rapide CERF.
3.Réviser les propositions de financement du CERF pour assurer la confirmité avec les règles du CERF; fournir une assistance technique aux bureaux de terrain concernant les propositions CERF lorsque cela est nécessaire, et réviser les rapports.
•Surveiller et analyser l’évolution de la situation humanitaire, des secours en cas de catastrophe et de la gestion des catastrophes ainsi que des situations d’urgence dans le pays ou la zone désignés, et en rendre compte;
•Organiser et réaliser des études sur les questions relatives aux affaires humanitaires, aux secours d’urgence et questions connexes; organiser le suivi − en particulier des réunions d’examen technique interinstitutions pour aider à mettre en place des politiques et à prendre des décisions sur des questions importantes;
•Agir en partenariat avec les autres organismes humanitaires en vue d’élaborer et évaluer les programmes d’assistance humanitaire et d’assistance d’urgence et de contribuer à la prise en compte dans ces activités des derniers résultats, enseignements, directives générales, etc., et notamment ceux qui se rapportent à l’égalité entre les sexes;
•Aider à organiser les appels à l’assistance internationale; veiller à la bonne affectation et au bon emploi des contributions des donateurs canalisées par le BCAH;
•Établir et maintenir les contacts avec les représentants des pouvoirs publics, les autres institutions des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, les missions diplomatiques, les médias, etc.;
•Établir ou aider à établir des rapports écrits, documents et communications − par exemple des projets de sections d’études, des documents de base, des directives générales, des documents destinés aux organes délibérants, des exposés, des études de cas, des présentations, des correspondances, etc.;
•Servir de coordonnateur de premier rang pour des questions ponctuelles ou de politique générale; se tenir informé de l’évolution récente, assurer la liaison avec les autres organisations humanitaires, les donateurs, etc.; assurer la mise en place de mécanismes de contrôle et de compte rendu appropriés; fournir des renseignements et des avis concernant des questions connexes variées;
•Étudier les aspects généraux de la préservation des principes humanitaires et fournir des avis à ce sujet, et assurer la bonne exécution de l’assistance humanitaire;
•Organiser des groupes de travail, réunions, conférences et consultations avec les autres institutions et partenaires en rapport avec les questions humanitaires et les secours d’urgence, et y participer;
•Guider et, le cas échéant, superviser le personnel nouveau ou débutant;
•S’acquitter des autres tâches qui peuvent lui être assignées.

Compétences

  • Professionalisme: Connaître un vaste éventail de questions relatives à l’aide humanitaire, aux secours d’urgence et à des sujets connexes, notamment des méthodes et techniques à employer pour résoudre des problèmes complexes. Savoir faire preuve d’une capacité d’analyse et notamment d’une aptitude à analyser et à exposer les aspects humanitaires de questions qui nécessitent une intervention coordonnée des organismes des Nations Unies. Être capable de cerner les problèmes et d’utiliser avec discernement ses connaissances techniques pour résoudre divers problèmes. Avoir une aptitude à mener des travaux de recherche et notamment à évaluer et à intégrer des informations provenant de sources diverses et à mesurer les répercussions sur la situation en matière de droits humanitaires dans le pays ou la zone considéré. Être capable de travailler dans des circonstances extrêmement contraignantes, parfois dans des conditions très stressantes (troubles civils, catastrophes naturelles et situations de détresse humaine, par exemple) ; pouvoir fournir des orientations au personnel nouveau ou moins expérimenté. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
    • Aptitude à la communication: S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.
    • Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues ; hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins ; prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien ; tenir compte des risques et des imprévus dans la planification ; suivre l’exécution des plans et les modifier s’ y a lieu ; tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Formation

Diplôme universitaire du niveau de la maîtrise, de préférence en sciences politiques ou sociales, études internationales, administration publique, économie ou dans un domaine technique (ingénierie, sciences de la Terre, etc.) ou autre domaine pertinent est requis; un diplôme universitaire de premier cycle complété par une expérience professionnelle peut être considéré comme un équivalent acceptable.

Expérience professionnelle

Cinq ans au minimum d’expérience professionnelle avec des responsabilités croissantes dans les domaines des affaires humanitaires, de la préparation aux situations d’urgence, de la gestion des secours en cas de crise ou d’urgence, de la reconstruction et du développement, ou dans un domaine connexe sont requis.
Une experience dans le financement humanitaire et fonds central est requise.
Un experience dans le domaine de l’action anticipée est souhaitée.

Connaissances linguistiques

Le français et l’anglais sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour le poste faisant l’objet du présent avis, la maîtrise de l’anglais et du français est indispensable. La connaissance d’une autre langue officielle des Nations Unies, en particulier l’espagnol, est souhaitable.

Méthode d’évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.

Notice spéciale

Ce poste est financé pour une durée limitée d’un an. L’engagement pourra être prolongé si le mandat de l’entité considérée est prorogé et si les fonds nécessaires sont disponibles.

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Postuler ici