Recrutement aux Nations Unies d’un Enquêteur Dohuk

Intitulé publication: Enquêteur, P4 (Temporary Job Opening)
Intitulé code d’emploi: Enquêteur
Département / Bureau: L’Équipe d’enquêteurs de l’Organisation des Nations Unies pour la promotion de la responsabilité pour les crimes commis par Daesh / État islamique en Iraq et au Levant (UNITAD)
Lieu d’affectation: DOHUK
Période de candidature: 07 août 2020 – 21 août 2020
No de l’appel á candidature: 20-Investigation-UNS-SPM UNITAD-139598-J-Dohuk (X)
Staffing Exercise N/A

Cadre organisationnel

Ce poste est à pourvoir à Baghdad au sein de l’Équipe d’enquêteurs des Nations Unies pour promouvoir la responsabilité pour les crimes perpétrés par Daech / l’État islamique en Irak et au Levant.

L’Équipe d’enquêteurs des Nations Unies pour promouvoir la responsabilité pour les crimes perpétrés par Daech / l’État islamique en Irak et au Levant a été mise en place par la résolution 2379 (2017) du Conseil de Sécurité, selon laquelle son mandat est d’appuyer les efforts nationaux pour tenir l’État islamique en Irak et au Levant (Daech) responsable de ses actes en recueillant, préservant et entreposant les preuves en Irak d’actes pouvant constituer des crimes de guerres, crimes contre l’humanité ou génocide commis par le groupe terroriste de l’État islamique en Irak et au Levant (Daech) en Irak.

Responsabilités

Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le/la titulaire occupera les fonctions suivantes :
1. Dirige les activités d’enquête, en consultation avec le conseiller juridique principal, concernant des actes commis par l’EIIL (Daech) en Iraq pouvant constituer des crimes de guerre, des crimes contre l’humanité et un possible génocide, y compris des affaires de violence sexuelle et sexiste violence basée sur le fait, entreprenant des missions sur le terrain lorsque cela est nécessaire;
2. Obtient les déclarations signées des survivants et des victimes d’actes commis par l’EIIL (Daech) dans des environnements et circonstances difficiles ou hostiles, notamment par le biais d’interprètes, et guide le travail des autres membres de la CRF en vue de l’obtention de ces informations. Coordonne, si nécessaire, avec les représentants du gouvernement ou de l’État pour la conduite des entretiens;
3. Représenter l’UNITAD lors de réunions d’information et de conférences avec le personnel des enquêtes, d’autres membres de l’UNITAD, ainsi que des acteurs extérieurs à l’UNITAD, notamment des responsables gouvernementaux, des acteurs de la société civile, des entités des Nations Unies et d’autres partenaires concernés par la collecte d’informations et de preuves;
4. Dirige le travail de l’équipe d’enquête pour identifier, collecter, enregistrer, conserver et conserver les preuves matérielles, en veillant à ce que toutes les preuves potentielles ou pertinentes soient rassemblées et sécurisées, et que toutes les chaînes de détention des preuves nécessaires soient établies et conservées, conformément au normes du droit pénal international;
5. Examine et analyse les documents et autres informations collectés, stockés et conservés dans le cadre d’activités d’enquête;
6. Prépare des rapports, des mémoires et des dossiers d’enquête complets et concis, comprenant au besoin des cartes, des graphiques, des diagrammes, des tableaux, des images et d’autres dispositifs illustratifs, supervisant également le travail de ces membres de l’équipe;
7. Mène des activités d’enquête supplémentaires selon les besoins, conformément aux directives fournies par le conseiller juridique principal et le chef du service des enquêtes;
8. Organise et coordonne les mesures de protection des témoins, en étroite concertation avec l’Unité de protection des victimes et des témoins;
9. Aide aux projets médico-légaux, au besoin.

Compétences

Professionnalisme: Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise ; s’engager à prendre la responsabilité de transversaliser la problématique hommes-femmes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités ; faire la preuve d’une bonne connaissance des stratégies visant à équilibrer les effectifs masculins et féminins et manifester la volonté d’atteindre cet objectif.

Aptitude à la Communication: S’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit. Ecouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient. Poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue. Adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse. Partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.

Aptitude à planifier et à organiser : Définir clairement des buts compatibles avec les stratégies convenues. Hiérarchiser les activités et tâches prioritaires ; modifier les priorités en fonction des besoins. Prévoir suffisamment de temps et de ressources pour mener sa tâche à bien. Tenir compte des risques et des imprévus dans la planification. Suivre l’exécution des plans et les modifier s’il y a lieu. Tirer le meilleur parti du temps dont on dispose.

Formation

Diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent en criminologie, en droit de la justice pénale, en droit, en histoire, en sciences politiques ou sociales ou dans une discipline apparentée. Une certification ou une formation en investigation est souhaitable.

Expérience professionnelle

A minimum of (seven) 7 years of progressively responsible work experience in law enforcement and criminal investigations in cases involving serious breaches of international humanitarian law, such as genocide, crimes against humanity, war crimes, rape and sexual and gender-based violence, murder or international organised crimes is required.
Substantial experience in the supervision of complex criminal investigations is required.
Experience with an international criminal justice mechanism is desirable.
Criminal investigations work experience in the Middle East and North Africa region is desirable.
Experience in working in criminal investigations or intelligence analysis in relation to ISIL (Da’esh) is desirable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais est indispensable. La maîtrise de l’arabe est indispensable.

Méthode d’évaluation

L’évaluation des candidats qualifiés pourrait inclure un exercice d’évaluation, pouvant être suivi d’un entretien d’appréciation des compétences.

Notice spéciale

Le Secrétariat de l’ONU recherche un équilibre égalitaire de ses effectifs masculins et féminins. Les candidatures féminines sont vivement encouragées.

L’engagement ne sera prolongé que si le mandat est prorogé et si les fonds nécessaires sont disponibles.

Les fonctionnaires sont soumis à l’autorité du Secrétaire général, qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils sont censés changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Aucun candidat ne sera pris en considération par l’ONU s’il s’est rendu coupable de violation du droit international des droits de l’homme ou du droit international humanitaire, d’exploitation sexuelle, d’atteinte sexuelle ou d’infraction autre qu’une infraction mineure au code de la route, ou s’il existe des motifs raisonnables de croire que le candidat a été impliqué dans la commission de l’un de ces actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait de profiter ou de tenter de profiter d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. L’expression « atteinte sexuelle » désigne toute intrusion physique à caractère sexuel commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle intrusion.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Postuler ici