Recrutement aux Nations Unies d’un Chef, Section du contrôle des précurseurs, P5 à Vienne en Autriche

Intitulé publication: Chef, Section du contrôle des précurseurs, P5
Intitulé code d’emploi: CHIEF OF SECTION, DRUG CONTROL AND CRIME PREVENTION
Département / Bureau: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime
Lieu d’affectation: VIENNA
Période de candidature: 06 juillet 2020 – 19 août 2020
No de l’appel á candidature: 20-Drug Control and Crime Prevent-UNODC-137501-R-Vienna (G)
Staffing Exercise N/A

Cadre organisationnel

Le poste est à pourvoir à la Section du contrôle des précurseurs du secrétariat de l’Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui relève de la Division des traités de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), à Vienne (Autriche). La personne titulaire travaille sous la supervision directe du (de la) Secrétaire de l’OICS/Chef du secrétariat de l’OICS. Le secrétariat de l’OICS est une entité administrative de l’ONUDC qui relève directement de l’OICS pour les questions de fond.

Pour plus d’informations sur les travaux de l’OICS et de son secrétariat, veuillez consulter le site www.incb.org.

Responsabilités

La personne titulaire s’acquitte des tâches suivantes :

•Planifier les activités de la Section, organiser la répartition du travail entre les membres du personnel, superviser l’exécution des tâches et évaluer les performances du personnel ; s’acquitter des tâches programmatiques et administratives nécessaires au fonctionnement de la Section, y compris définir des critères et indicateurs clefs de performance et en assurer le suivi, faire passer des entretiens aux personnes candidates aux postes vacants et évaluer les candidatures ; recruter le personnel pour la Section ; administrer, guider, valoriser et former le personnel placé sous sa supervision ; encourager le travail d’équipe et la communication entre les fonctionnaires du secrétariat de l’OICS et les fonctionnaires d’autres services ; conseiller le Secrétaire de l’OICS en ce qui concerne l’élaboration de stratégies conceptuelles et la gestion de l’application de stratégies générales ainsi que de politiques et procédures des différents services ; assurer la coordination avec les autres sections du secrétariat de l’OICS et la coopération avec les services pertinents de l’ONUDC et d’autres organisations ou organismes internationaux, le cas échéant ; analyser le fonctionnement de la Section dans la mise en œuvre du système de contrôle des produits chimiques et soumettre des conclusions et des recommandations au Secrétaire de l’OICS et, par son intermédiaire, à l’OICS ;
•Superviser la conception et la maintenance des bases de données sur les précurseurs ainsi que la collecte, le traitement et l’analyse des données relatives aux mouvements licites et illicites de précurseurs chimiques ; établir/réviser les procédures de collecte des données ; évaluer l’application, par les gouvernements, des dispositions pertinentes des traités et superviser les communications avec eux à ce sujet ; évaluer la mise en place de lois, de règlements et de mécanismes pour surveiller le commerce international et enquêter sur les détournements, les tentatives de détournement et la contrebande de précurseurs ; établir et maintenir des mécanismes et des procédures harmonisés avec les autorités nationales et organismes internationaux compétents ; fournir des réponses immédiates aux demandes de renseignements communiquées par les gouvernements sur la légitimité de certaines opérations faisant intervenir des substances chimiques ; faire rapport à l’OICS sur les activités liées à la surveillance des mouvements licites de précurseurs chimiques ; examiner les violations possibles des traités et proposer à l’OICS des mesures correctives à prendre conformément à l’article 22 de la Convention de 1988 ; mettre à jour et réviser, selon qu’il conviendra, les « Directives visant à prévenir le détournement de précurseurs et de produits chimiques essentiels à l’usage des autorités nationales » ; contribuer à l’élaboration de projets d’assistance technique étendue liés au contrôle des précurseurs devant être exécutés par l’ONUDC ; fournir des conseils techniques sur le fonctionnement de tels projets en consultation avec le Secrétaire, le cas échéant ;
•Mettre au point et lancer des opérations internationales, qui englobent : i) de vastes programmes internationaux de traçage des envois de précurseurs chimiques afin de détecter et de stopper les opérations suspectes et ii) des enquêtes de traçage, par les services de détection et de répression, à partir du lieu de saisie et/ou d’interception afin de repérer les sources de détournement et les trafiquants impliqués ; assurer la direction, présider ou servir de membre dirigeant de l’équipe spéciale/du comité directeur pour de telles opérations internationales (Projet « Prism » et Projet « Cohesion ») et établir les procédures opérationnelles correspondantes nécessaires ; évaluer les activités menées dans le cadre de ces opérations et recommander des sources pour de nouvelles interventions ; servir de point focal international pour l’échange d’informations/de renseignements en temps réel et, à cette fin, maintenir et superviser l’utilisation de bases de données spécifiques pour ces opérations internationales ; servir de passerelle vers d’autres organismes internationaux compétents, notamment l’Organisation internationale de police criminelle (OIPC-Interpol), l’Organisation mondiale des douanes (OMD), Europol, la Commission européenne (CE), aux fins de l’échange d’informations opérationnelles ; émettre des alertes régulières et ponctuelles aux organismes nationaux et internationaux compétents sur les tentatives de détournement et les conclusions des enquêtes menées par les organismes de réglementation et les services de détection et de répression ; élaborer et mettre en œuvre des stratégies pour l’organisation de tables rondes de consultation à l’échelle régionale afin d’établir des mécanismes et des procédures opérationnelles à l’intention des autorités nationales compétentes pour traiter de questions spécifiques de contrôle des produits chimiques ;
•Assurer la préparation technique des sessions du Groupe consultatif d’experts (GCE) de l’OICS et convoquer le Groupe, réviser son mandat et son règlement intérieur, tenir d’un fichier d’experts et assurer le secrétariat pour les sessions du GCE ; superviser l’élaboration et la révision des Lignes directrices pour l’évaluation et des documents d’analyse critique pour le GCE ; sélectionner les membres du GCE, chaque fois que le Groupe est convoqué, en consultation avec le Président/la Présidente de l’OICS ; tenir à jour et réviser, le cas échéant, la liste de surveillance internationale spéciale limitée, que l’OICS a établie conformément à la résolution 1996/29 du Conseil économique et social ; formuler et réviser, le cas échéant, les mesures proposées concernant les substances incluses dans la liste ;
•Superviser l’élaboration des documents analytiques pour les sessions de l’OICS, y compris ceux relatifs à la surveillance des mouvements de précurseurs ; élaborer le projet de publication de l’OICS sur l’application de l’article 12 (précurseurs) ; effectuer les démarches nécessaires pour que le document final soit publié dans les délais ; faire des propositions pour améliorer la publication ; rédiger les parties pertinentes du rapport principal de l’OICS sur l’application de la Convention de 1988 ; superviser la mise à jour et la publication du répertoire des autorités compétentes établi conformément à l’article 12 de la Convention de 1988 ainsi que des mesures de contrôle appliquées dans les différents pays ; publier la « Documentation relative au contrôle des précurseurs et des produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes », à l’usage exclusif des organes de réglementation et des services de répression compétents ; superviser l’élaboration du formulaire D (« Renseignements annuels sur les substances fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes ») et de la liste rouge (« Liste des substances fréquemment utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes placés sous contrôle international ») ; veiller à ce que les produits de la Section satisfassent à des critères de qualité élevés et correspondent aux mandats pertinents de l’OICS ;
•Superviser la rédaction de documents analytiques, l’élaboration et la mise en œuvre d’initiatives et d’activités visant à promouvoir, faciliter et soutenir l’application de l’article 13 (matériels et équipements) de la Convention de 1988 ;
•Fournir des avis spécialisés et participer aux missions de l’OICS ; s’entretenir avec les gouvernements sur les questions de non-respect des traités ; représenter l’OICS et donner des avis sur les programmes et les questions de fond lors de réunions internationales, de séminaires et de négociations avec représentants des gouvernements et des organisations internationales ;
•S’acquitter de toutes autres tâches connexes qui pourraient lui être confiées.

Compétences

Professionnalisme : avoir une connaissance approfondie du contrôle national et international des drogues en général et du contrôle des activités licites liées aux stupéfiants, aux substances psychotropes et aux précurseurs en particulier. Connaître les politiques, procédures et opérations de l’Organisation des Nations Unies, ainsi que les mandats de l’OICS. Savoir rédiger des rapports et des documents traitant de ces questions et être en mesure de revoir et de modifier les documents rédigés par d’autres fonctionnaires. Avoir une expérience confirmée de l’encadrement et de la direction. Être capable de gérer le travail d’une équipe nécessitant une compréhension approfondie de son orientation stratégique et être capable d’intégrer les activités de la Section dans le programme de travail du secrétariat de l’OICS. Être capable de fournir des conseils spécialisés sur des questions de fond et de défendre et d’exposer des points délicats concernant des décisions et prises de position importantes et à les justifier devant le personnel, les fonctionnaires de rang supérieur et les membres d’organes intergouvernementaux. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de transversaliser la problématique femmes-hommes et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.

Aptitude à la communication : s’exprimer clairement et efficacement, tant oralement que par écrit ; écouter les autres, bien les comprendre et donner suite comme il convient ; poser les questions voulues afin d’obtenir des éclaircissements et faciliter le dialogue ; adapter le langage, le ton, le style et la présentation au public auquel on s’adresse ; partager l’information avec tous ceux qu’elle intéresse et tenir chacun au courant.

Sens des responsabilités : assumer toutes ses responsabilités et honorer ses engagements ; livrer les produits dont on a la responsabilité dans les délais et au coût prévus, en se tenant aux normes de qualité ; se conformer aux règles et procédures de l’Organisation ; soutenir ses subordonnés, les encadrer et assumer la responsabilité des tâches qui leur sont déléguées ; prendre personnellement la responsabilité de ses propres erreurs et, le cas échéant, de celles de son service.

Suivi du comportement professionnel : déléguer les pouvoirs, l’autorité et la compétence requis à ses subordonnés ; veiller à ce que les rôles, les responsabilités et la chaîne hiérarchique soient clairs pour tous ; estimer avec précision le temps et les ressources nécessaires pour accomplir une tâche et tirer le meilleur parti des compétences ; suivre l’avancement du travail au regard des échéances ; s’entretenir régulièrement avec ses subordonnés des résultats qu’ils obtiennent, leur faire savoir comment leur apport est perçu et leur donner les conseils nécessaires ; encourager le risque et soutenir la créativité et l’initiative ; appuyer activement les aspirations professionnelles de ses collaborateurs ; faire preuve de justice dans la notation.

Sûreté de jugement/aptitude à décider : discerner les éléments clefs dans les situations complexes et aller rapidement au cœur du problème ; recueillir toute l’information nécessaire avant de prendre une décision ; s’interroger sur l’incidence à la fois bénéfique et préjudiciable que les décisions peuvent avoir avant de se déterminer ; ne prendre de décisions qu’après en avoir mesuré les conséquences pour autrui et pour l’Organisation ; ne proposer de lignes d’action ou formuler de recommandations qu’en toute connaissance de cause ; vérifier les hypothèses en les confrontant aux faits ; s’assurer que les dispositions qu’il est envisagé de prendre répondent aux besoins explicitement ou implicitement exprimés ; savoir prendre des décisions douloureuses quand les circonstances l’exigent.

Formation

Un diplôme universitaire du niveau du master en droit international, relations internationales, sciences sociales, sciences de la santé, sciences pharmaceutiques ou dans une discipline apparentée est exigé. À défaut, un diplôme du premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience professionnelle pertinente peut être accepté.

Expérience professionnelle

Au moins dix années d’expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés en milieu national et international dans des activités relatives au contrôle des drogues, notamment en matière de contrôle réglementaire, au sein d’organismes publics, d’organisations internationales, d’universités ou du secteur privé, sont exigées.
Au moins cinq années d’expérience dans le domaine du contrôle réglementaire des drogues et des produits chimiques au niveau international, sont exigées.
Une expérience confirmée de l’encadrement et de la direction est exigée.
Une expérience des politiques, procédures et opérations de l’ONU est souhaitable.

Connaissances linguistiques

L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour ce poste, la maîtrise de l’anglais et d’une autre langue officielle de l’ONU, ainsi qu’une excellente aptitude à la rédaction sont requises. La connaissance d’une autre langue officielle de l’Organisation est souhaitable.

Méthode d’évaluation

Les personnes qualifiées pourront être invitées à participer à une épreuve d’évaluation et à un entretien axé sur les compétences.

Notice spéciale

Pour ce poste, les personnes originaires des États Membres suivants, qui sont non représentés ou sous-représentés au Secrétariat de l’ONU au 29 février 2020, sont vivement encouragés à faire acte de candidature : Afghanistan, Andorre, Angola, Antigua-et-Barbuda, Arabie saoudite, Bahreïn, Belize, Brésil, Brunéi Darussalam, Cabo Verde, Cambodge, Chine, Comores, Cuba, Dominique, Émirats arabes unis, États fédérés de Micronésie, États-Unis d’Amérique, Fédération de Russie, Gabon, Grenade, Guinée équatoriale, Guinée-Bissau, Îles Marshall, Îles Salomon, Japon, Kiribati, Koweït, Lesotho, Libéria, Libye, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Mozambique, Nauru, Norvège, Oman, Palaos, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Qatar, République bolivarienne du Venezuela, République centrafricaine, République de Corée, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Saint-Vincent-et les Grenadines, Sainte-Lucie, Saint Marin, Sao Tomé-et-Principe, Soudan du Sud, Suriname, Timor-Leste, Turkménistan, Tuvalu, Vanuatu.

Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles en vigueur.

Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.

Pour pouvoir poser leur candidature, les fonctionnaires du Secrétariat doivent avoir à leur actif le nombre requis de mutations latérales. Ils (elles) sont prié(e)s d’indiquer toutes celles qui les autorisent à postuler dans leur notice personnelle (PHP) et la lettre de couverture.

Vienne est un lieu d’affectation classé H (famille autorisée).

Charte des Nations Unies

Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.

Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.

Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.

Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.

Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.

Aucun frais de dossier

L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.

Postuler ici