Organisation Internationale de Travail recrute un(e) Responsable des publications éditoriales à Genève en Suisse.

 

 

 

 

Fonctions spécifiques

1. Gérer et superviser le processus lié à l’examen par les pairs et à la vérification du plagiat de certaines publications de l’OIT, y compris les rapports phares et les publications phares, en collaboration avec et sous la direction de la direction de la gouvernance éditoriale de l’OIT.
2. Recueillir et rassembler des informations sur les publications prévues dans différentes régions et les intégrer dans le plan de publication biennal à l’échelle du Bureau. Assurer la mise à jour périodique du plan en collaboration avec l’agent de planification des publications.
3. Fournir des conseils et des orientations sur les questions de droit d’auteur de l’OIT et le processus de coédition à toutes les unités d’auteurs et régions et valider les documents administratifs préparés par le coordinateur des droits de publication.
4. Organiser des réunions régulières de rédaction, de relecture et de mentorat avec les départements de l’OIT, les bureaux extérieurs, les partenaires de contenu externes, les traducteurs, les éditeurs et les correcteurs d’épreuves pour assurer le respect des normes d’édition et éditoriales de haute qualité de l’OIT conformément aux normes de publication de l’OIT. Fournir des conseils éditoriaux appropriés et un soutien pour les rapports phares, les publications majeures, les magazines et d’autres publications sélectionnées, en particulier dans les premières étapes du processus de production de la publication.
5. Participer activement à la rédaction de tout matériel de communication interne, tel que, mais sans s’y limiter, les directives de publication et les procédures opérationnelles standard, qui aident les départements du siège de l’OIT à améliorer la compréhension du processus de production des publications. Participer aux réunions de production régulières pour les publications des projets en cours et conseiller les collègues internes sur la rédaction des questions et des bonnes pratiques. Effectuer, approuver et gérer le travail d’édition de contrôle de qualité pour les collaborateurs externes. Gérer, superviser et sélectionner les candidats pour la liste des collaborateurs externes certifiés.
6. Collaborer avec les départements de l’OIT et les entités externes, y compris les autres agences des Nations Unies et les éditeurs universitaires. Acquérir et partager des connaissances pour améliorer les normes et processus éditoriaux, éditoriaux et d’accessibilité de l’OIT.
7. Rédiger les descriptions de contenu des publications sélectionnées pour les intégrer dans le système éditorial de gestion des actifs.
8. Contribuer à la mise à jour annuelle du catalogue des publications du BIT, notamment la sélection des titres et la rédaction et/ou l’édition des textes descriptifs.
9. Préparer et rédiger des rapports annuels sur les publications du BIT pour le Conseil d’administration.
10. Effectuer d’autres tâches pertinentes assignées.

Ces fonctions spécifiques sont alignées sur la description de poste générique pertinente de l’OIT, qui comprend les fonctions génériques suivantes :

Fonctions génériques

  1. Relisez, relisez et réécrivez des manuscrits techniques ou complexes, à la fois en format papier et électronique, pour assurer l’exactitude, la clarté, la cohérence et la conformité aux normes éditoriales et aux politiques et pratiques organisationnelles.
  2. Analysez les textes pour détecter et éliminer toute incohérence, information non pertinente ou redondante. Essayez de clarifier les passages ambigus ou les problèmes techniques ou autres qui nécessitent des explications supplémentaires afin de résoudre les problèmes par la consultation.
  3. Il vérifie l’exactitude des faits, des chiffres, des références, des dates et des statistiques, ainsi que des citations et des traductions en effectuant des recherches approfondies, des sources d’approvisionnement et des conseils, et s’assure que les réglementations pertinentes en matière de propriété intellectuelle ont été respectées.
  4. Distribue le travail aux rédacteurs de niveau inférieur du bureau et à ceux embauchés de l’extérieur ; vérifie, le cas échéant, la cohérence de la copie finale entre les différentes versions linguistiques et guide le personnel subalterne et les éditeurs externes en termes de politique éditoriale, de programme et de méthodes de travail. 
  5. Il fournit aux auteurs des informations spécifiques sur les pratiques d’édition et la politique de publication, et aide à la préparation des manuscrits.
  6. Prépare les spécifications de type pour les publications de l’organisation, répond aux questions des imprimeurs concernant la relecture et effectue la vérification finale des publications avant la vente et la distribution.
  7. Préparez des manuscrits plus complexes à l’aide d’un logiciel d’édition personnalisé.
  8. Assiste aux réunions afin d’aider le personnel des différentes unités dans la rédaction de documents et de rapports, et donne des conseils en matière d’édition.
  9. Prépare l’édition des originaux des discours et des rapports pour les conférences et les réunions. Abrège, clarifie, simplifie et améliore votre écriture et votre style, et vérifie l’exactitude des références.

Qualifications requises

Éducation

Diplôme universitaire supérieur (maîtrise ou équivalent) en arts libéraux, sciences sociales, journalisme, littérature, études d’édition, traduction ou interprétation, ou autre domaine pertinent. Un diplôme universitaire de premier cycle (baccalauréat ou équivalent) dans l’un des domaines énumérés ci-dessus ou dans un domaine connexe, assorti d’une expérience pertinente de deux ans, en plus de l’expérience requise indiquée ci-dessous, sera accepté en lieu et place d’un diplôme universitaire supérieur .

Expérience

Au moins cinq ans d’expérience professionnelle dans l’édition, la rédaction et l’édition, y compris la gestion de projets éditoriaux pour des publications majeures.

Langues

Excellente maîtrise de l’anglais et connaissance pratique d’une autre langue de travail (français, espagnol).

Compétences

En plus des compétences de base liées à l’OIT, les compétences suivantes sont requises pour ce poste :

Excellentes compétences en rédaction et en présentation. Solides compétences interpersonnelles et capacité à travailler avec succès dans un environnement multiculturel en évolution rapide au sein et entre les départements/fonctions/emplacements géographiques. Capacité à développer des relations positives avec toutes les parties prenantes, par exemple en persuadant les auteurs d’accepter les corrections et les suggestions pour améliorer le contenu et la présentation.
Solide solutionneur de problèmes capable de répondre à des questions et problèmes divers et complexes, par exemple, en détectant et en résolvant des contenus sensibles et/ou des problèmes éditoriaux qui présentent des risques pour la réputation de l’Organisation. Bonne gestion de projet et capacité à travailler en équipe ou de manière autonome. Excellente connaissance des normes éditoriales et bonne connaissance des domaines d’expertise de l’OIT et de sa gamme de publications, ainsi que de sa marque. Capacité à utiliser des logiciels standard, des outils de recherche d’informations et, au besoin, des logiciels de publication personnalisés. Capacité à travailler dans un environnement multiculturel et à faire preuve de comportements et d’attitudes sensibles au genre et non discriminatoires.

Date de clôture (minuit heure de Genève)  7 août 2023

Postuler pour ce poste